Das Ruhrgebiet ist einer der größten Ballungsräume der Welt, in dem unter anderem die Städte Duisburg, Oberhausen, Mülheim an der Ruhr, Essen, Bottrop, Gelsenkirchen, Bochum, Herne, Recklinghausen, Witten, Dortmund unmittelbar aneinandergrenzen. Die Region ist bis zum heutigen Tag von der Montanindustrie geprägt, die zwar längst ihre besten Zeiten gesehen hat, aber immer noch viele Arbeitsplätze bereitstellt. Die Menschen im Revier gelten traditionell als geradlinige, kameradschaftliche Arbeiter mit vergleichsweise bescheidenen Ansprüchen, als „Kumpel“ und „ Malocher“ eben, die gern nach Feierabend in der Stammkneipe bei einem Glas Bier sitzen, ihre Fußballclubs verehren und abends gern für „kleines Geld“ auf die Rolle gehen. Das ist sicherlich eine Ansammlung von Klischees, doch Fakt ist, dass im Ruhrpott traditionell Männer aus dem Arbeitermilieu beheimatet waren, die preisgünstige Puffs bevorzugten, in denen – ganz wichtig – korrekt gearbeitet wurde. Das hat den Bordellen im Ruhrgebiet ihren ganz eigenen Stempel aufgedrückt. Platt gesagt kann man nirgendwo in Deutschland so preisgünstig ficken wie im Revier.
|||
The Ruhr area is one of the largest conurbations in the world, in which the cities of Duisburg, Oberhausen, Mülheim an der Ruhr, Essen, Bottrop, Gelsenkirchen, Bochum, Herne, Recklinghausen, Witten and Dortmund, among others, border directly on each other. To this day, the region is characterised by the coal and steel industry, which has long since seen its best times, but still provides many jobs. The people in the district are traditionally regarded as straightforward, chummy workers with comparatively modest demands, as "buddies" and "small hard workers", who like to sit in the pub after work with a glass of beer, worship their football clubs and party in the evening for "little money". This is certainly a collection of clichés, but the fact is that the Ruhr area was traditionally home to men from the working-class milieu, who preferred inexpensive brothels in which - very importantly - work was done correctly. This has left its own mark on the brothels in the Ruhr area. To put it plainly, nowhere in Germany can you fuck as cheaply as in the Ruhr district.
Sinnbildlich dafür stehen neben den historisch gewachsenen Laufstraßen und Rotlichtvierteln unzählige Privathäuser, Clubs, Bars, Terminwohnungen und natürlich auch FKK-Clubs und Saunaclubs. Allein im unmittelbaren Einzugsgebiet des Ruhrpotts findet man etwa 20 FKK-Clubs und Saunaclubs sowie noch einmal rund ein Dutzend ehemaliger Pauschalclubs. Für all diese Clubs gilt: es sind nicht die schönsten, es sind nicht die größten, es sind nicht die exklusivsten – doch wer geilen Sex zu günstigen Preisen sucht, der wird hier garantiert fündig! Diese Aussage gilt insbesondere für eine bestimmte Gruppe von Saunaclubs, die sich im Ruhrgebiet großer Beliebtheit erfreut: die RTCs.
|||
In addition to the historically grown walk-in brothels and red light districts, countless private locations, clubs, bars, apartments for appointments and, of course, FKK clubs and sauna clubs are symbolic of this. Just in the immediate catchment area of the Ruhr valley there are about 20 FKK clubs and sauna clubs as well as another dozen or so former flat-rate clubs. For all these clubs applies: they are not the most beautiful, they are not the biggest, they are not the most exclusive - but if you are looking for horny sex at reasonable prices, you are guaranteed to find it here! This statement applies in particular to a certain group of sauna clubs, which enjoys great popularity in the Ruhr area: the RTCs.
RTC steht für „Roter-Teppich-Club“. RTCs oder RTC-Clubs sind zumeist alteingesessene Bordelle, die tief im Milieu verwurzelt sind, die in der Vergangenheit aufgrund ihres „echt puffigen“, oft schummrigen Erscheinungsbildes, ihrer teils abenteuerlicheren Bandenkriege oder Auseinandersetzungen mit Behörden sämtliche Klischees bedienten, die nach einschlägigen Vorstellungen von solchen Etablissements im Umlauf sind. Die meisten RTC-Clubs haben eine wechselvolle Geschichte, waren einst teure Edelpuffs und befanden sich im Laufe der Zeit im Besitz unterschiedlicher Rotlichtgrößen. Nicht jeder ehemalige RTC-Club wird heute noch als solcher betrachtet, denn unterschiedliche Besitzer verfolgten auch abweichende Geschäftsstrategien; außerdem hat das Auftreten der RTC-Clubs sich dem Zeitgeist angepasst. Die im Ruhrgebiet ansässigen RTC-Clubs sind allesamt echte FKK-Clubs, die sich als grandiose Fickbuden mit seinerzeit tabulosem Service ohne Extrapreise eine große Anhängerschaft erobert haben. Heiße FKK-Girls, Spitzenservice inklusive Extras und unschlagbar günstige Preise ohne Nepp und Koberei: Das sind die Merkmale der RTC-Clubs, die damit auch das Maß für alle anderen Saunaclubs im Ruhrgebiet vorgeben. Alle RTC-Clubs sind auf www.freierverkehr.com als solche ausgewiesen.
|||
RTC stands for "Red Carpet Club". RTCs or RTC clubs are mostly long-established brothels, deeply rooted in the milieu, which in the past, due to their "genuine cathouse-touch" and their often dim appearance, their sometimes more adventurous gang wars or disputes with authorities, served all the clichés that are circulating according to relevant ideas of such establishments. Most RTC clubs have an eventful history, were once expensive noble brothels and were in the course of time in the possession of different red light sizes. Not every former RTC is still regarded as such today, because different owners also pursued different business strategies; furthermore, the appearance of the RTCs has adapted to the zeitgeist. The RTCs located in the Ruhr area are all genuine FKK clubs, which have won a large following as terrific dens of vice with their permissive service excluding any additional costs. Hot FKK girls, top service including extras, unbeatably low prices and no rip-off: these are the characteristics of the RTCs, which also set the standard for the other sauna clubs in the Ruhr area. All RTCs are listed as such on www.freierverkehr.com