NEWBIES in FKK-/Saunaclubs 2: Vorbereitung / Preissystem ||| Preparation/price system

2. Vorbereitung/Preissystem ||| Preparation/price system:


Egal, ob Du zum ersten Mal oder wiederholt in einen Saunaclub gehst, es empfiehlt sich immer ein gewisses Maß an Vorbereitung. Dazu gehört z.B., sich in den bekannten Foren über die Eigenarten des Clubs zu informieren, vor allem auch über das dort übliche Preissystem. Ggf. auch über die Mädels, welche bieten einen korrekten Service, welche eher nicht? Bei Deinem Erstbesuch wirst Du allerdings die Namen aus den Foren nicht den Mädels vor Ort zuordnen können.
Daher der Tipp: In vielen Foren gibt es einen Meeting Point/Verabredungsecke, in dem man sich mit Gleichgesinnten verabreden kann. Gib ehrlich an, dass Du Neuling bist - oft finden sich dann alte Hasen (Scouts), die im Club gerne mit Rat und Tat zur Seite stehen. Völlig out: Mit ausgedruckten Listen im Club herumlaufen und nach bestimmten Mädels fragen. Merke Dir ggf. ein paar Namen (evtl. im Handy speichern) und frage die Thekenfrauen. Zur Vorbereitung gehört natürlich auch Körperpflege: Fuß- und Fingernägel schneiden, eine ordentliche Rasur, Mundhygiene. Geduscht werden kann im Club, trotzdem sollte man nicht völlig verschwitzt an der Tür klingeln.
|||
Whether you are going to a sauna club for the first time or repeatedly, a certain amount of preparation is always recommended. This includes, for example, informing yourself about the peculiarities of the club in the well-known forums, especially about the usual price system there. If necessary also about the girls, who offer a correct service, who rather not? During your first visit, however, you will not be able to assign the names from the forums to the girls on the spot. Therefore the tip: In many forums there is a meeting point/appointment corner, in which one can date with like-minded people. Be honest and say that you are a newcomer - often you will find scouts who are happy to help and advise in the club. Completely out-dated: Walking around in the club with printed lists and asking for certain girls. Remember, if necessary, a few names (or save them in the mobile phone store) and ask the bar women. The preparation also includes body care: cutting toenails and fingernails, a proper shave, oral hygiene. You can shower in the club, but you should not ring the doorbell completely sweaty.


 




Das Preissystem in Saunaclubs ||| The price system in sauna clubs:


Im Rotlichtmilieu und allgemein im horizontalen Gewerbe lockt seit jeher das schnelle und leicht verdiente Geld für die Betreiber von Etablissements und für die dort arbeitenden  Frauen; wer sich geschickt vermarktet, kann in dieser Branche schnell ein überdurchschnittliches Einkommen erzielen. Die Preisfindung gegenüber der Kundschaft insbesondere in der Zeit vor dem Boom der FKK- Saunaclubs gestaltete sich dabei unterschiedlich. Während in Eroscentern oder Laufhäusern den Freiern traditionell ein oft minimalistischer, despektierlicher Instant-Service zu tendenziell günstigen Einstiegspreisen mit weiter Aufpreis-Skala geboten wurde, generierte man in Nightclubs mit Schampus-Animationen üppige Umsätze. Nepp und Koberei waren dabei nie weit, als Freier wurde man nicht selten über den Tisch gezogen. Der durchschlagende Erfolg der FKK- und Saunaclubs ist auch auf den Umstand zurückzuführen, dass insbesondere die führenden Clubs ein transparentes und faires System der gegenseitigen Wertschätzung und Preisfindung in ihren Häusern durchsetzten, die den Besuchern eine gewisse Sicherheit darüber gab, was sie für ihr Geld erwarten konnten. Clubbesucher waren keine verachteten Freier, sondern geschätzte Gäste; der ihnen angebotene Service umfasste eine Palette von Basisdienstleistungen, über die nicht extra verhandelt werden musste. Dieses Preissystem hat sich in der Clubszene als sogenannter "Clubstandard" etabliert.


Der Clubstandard besagte, dass innerhalb einer clubseitig festgelegten Zeit für einen bestimmten Preis  - das heißt im Rahmen einer sogenannten Club-Einheit (CE) - insbesondere folgende Serviceleistungen als selbstverständlich inkludiert galten:


- Girlfriendsex (GFE)


- Küssen, Schmusen und Zungenküsse (DFK)


- Französisch ohne Kondom (BBBJ)


- Cunnilingus (DATY)


- Geschlechtsverkehr mit oder auch ohne Kondom in verschiedenen Positionen (BBFS)


Für weitere Praktiken wie Körperbesamung (COB), Gesichtsbesamung (COF), Französisch Total (CIM), Footjob (FJ), Analverkehr (A-level) oder Natursekt (WS) sowie zeitliche Verlängerungen wurden dann gegebenenfalls je nach Absprache Aufpreise - zusätzliche CE - fällig. Selbstverständlich gab es nie eine Garantie auf die vorbildliche und vollständige Ausführung dieser Dienstleistungen, aber in vielen Clubs konnte man sich auf den Clubstandard einigermaßen verlassen.

Mit der Einführung des Prostituiertenschutzgesetzes (ProstSchG) zum 1. Juli 2017 lässt sich in Deutschland dieser Clubstandard offiziell von den Clubs nicht mehr durchsetzen; zum einen ist seitdem der Geschlechtsverkehr (einschließlich des Oralverkehrs) ohne Kondom zwischen Prostituierten und deren Kunden verboten, zum anderen entzieht das Gesetz den Clubbetreibern jegliches Weisungsrecht gegenüber den in den Clubs tätigen Frauen in Bezug auf ihre Serviceleistungen. In deutschen Clubs gilt allerdings auf informeller Ebene ein den neuen Gegebenheiten angepasster Clubstandard als Ehrensache; in den benachbarten Ländern bleibt der Clubstandard bis auf Weiteres unangetastet.


|||

In the red-light milieu and in "the oldest profession in the world" in general, the fast and easily earned money has always attracted the operators of establishments and the women who work there; those who cleverly promote themselves can quickly earn an above-average income in this sector. Pricing to customers, especially in the period before the FKK and sauna club boom, varied. Whereas in walk-in brothels an often minimalistic, disrespectful instant service was traditionally offered to punters at tendentially favorable entrance prices with far surcharge scale, luxuriant turnovers were generated in night clubs with Champagne consumptions. Rip-off was never far away, and it was not unusual to be taken in by someone. The resounding success of the FKK and sauna clubs can also be attributed to the fact that the leading clubs in particular implemented a transparent and fair system of mutual appreciation and pricing in their homes, which gave visitors a certain security about what they could expect for their money. Club visitors were not despised consumers, but esteemed guests; the service offered to them included a range of basic services that did not need to be negotiated separately. This pricing system has established itself in the club scene as the so-called "club standard".

The club standard meant that the following services in particular were included as a matter of course for a certain price - i.e. within the framework of a so-called club entity (CE) - within a time fixed by the club:

- girlfriend sex (GFE)

- kissing, cuddling and French kisses (DFK)

- bare back blowjobs (BBBJ)

- cunnilingus (DATY)

- sexual intercourse with or without a condom in different positions (BBFS)

For further practices such as body insemination (COB), facial insemination (COF), cum in mouth (CIM), footjob (FJ), anal intercourse (A-level) or golden shower (WS) as well as prolongations of time, surcharges - additional CE - became then due, depending on agreement. Of course there was never a guarantee on the exemplary and complete execution of these services, but in many clubs one could reasonably rely on the club standard.

With the introduction of the Prostitutes Protection Act (ProstSchG) on July 1, 2017, this club standard can no longer be officially enforced by clubs in Germany; on the one hand, sexual intercourse (including oral intercourse) without a condom between prostitutes and their customers has been prohibited since then; on the other hand, the law deprives club operators of any right to instruct women working in clubs with regard to their services. In German clubs, however, a club standard adapted to the new circumstances is regarded as a matter of honour on an informal level; in neighbouring countries the club standard remains untouched for the time being.




 


1: Terminologie & Abkürzungen ||| Terminology & Abbreviations


2: Vorbereitung/Preissystem ||| Preparation/price system


3: Vor dem Club ||| In front of the club


4: Im Club angekommen ||| Arrived in the club


5: Der Aufenthalt im Club ||| The stay in the club


6: Das Wesentliche - das Zimmer ||| The essentials - the room


7: Abschied ||| Farewell