Beautiful Outdoor Locations in Saunaclubs

In vielen Saunaclubs treffen Gäste nicht nur auf ein stattliches Line-up an verführerischen Damen, sondern auch auf eine hervorragende Infrastruktur, die exzellente gastronomische Angebote und beeindruckende Wellnessanlagen beinhaltet. Gerade an sommerlichen Tagen spielt auch der Außenbereich eines Clubs eine nennenswerte Rolle bei der Entscheidung, welchem Club man einen Besuch abstatten will. Hier sind Beispiele für Clubs mit schönen Außenanlagen:
|||
In many sauna clubs guests not only meet a splendid line-up of seductive ladies, but also an excellent infrastructure, which includes delicious gastronomic offers and impressive spa facilities. Especially on summer days, the outdoor area of a club plays an important role in deciding which club to visit. Here are some examples of clubs with beautiful outdoor facilities:





Die beiden Flächengiganten
The two giants, in terms of area,

FKK World


&

FKK Oase

beziehen ihre Größe natürlich vor allem aus ihren extensiven Außenflächen, in denen man sich fast verlaufen kann, auf jeden Fall aber garantiert ein ruhiges Plätzchen in idyllischer Umgebung findet. Natürlich bieten beide Clubs auch einen großen Swimmingpool, sodass dem sommerlichen Badevergnügen nichts im Wege steht. In der FKK World gibt es neuerdings sogar ein Baumhaus.
|||
owe their size above all to their extensive outdoor areas, where you can almost get lost, but in any case you are guaranteed to find a quiet spot in idyllic surroundings. Of course, both clubs also offer a large swimming pool, so that nothing stands in the way of summer bathing pleasure. Recently, there is even a tree house in the FKK World.





Der Rivale FKK Sharks in Darmstadt
The rival FKK Sharks in Darmstadt,


hingegen hat im Gegensatz zu den vorbenannten Clubs seinen Sitz nicht in ländlicher Lage, sondern in einem citynahen Gewerbegebiet, und wenn man sich im weitläufigen Außenbereich des FKK Sharks aufhält, kommt man zweifellos zu dem Schluss, dass der Club das Beste daraus gemacht und eine berückende Gartenlandschaft in Szene gesetzt hat.
|||
on the other hand, in contrast to the clubs mentioned above, is not located in a rural environment, but in an industrial estate close to the city centre, and if you stay in the extensive outdoor area of the FKK Sharks, you will undoubtedly come to the conclusion that the club has made the most of it and has created an enchanting garden landscape. 


 



Picobello gepflegt wie ein Kurpark ist der gewaltige Außenbereich des Yin Yang in Roermond in den Niederlanden:
Impeccable and maintained like a spa park is the vast outdoor area of the Yin Yang in Roermond in the Netherlands:


Von der ausladenden Besucherterrasse mit Blick auf den Außenpool senkt sich das Gelände in mehreren Abschnitten über geschwungene Hügel hinab zu den Auenwiesen der Rur, die etwas weiter westlich in die Maas mündet.
|||
The terrain descends in several sections from the expansive visitor terrace with a view of the outdoor pool over rolling hills to the floodplain meadows of the Rur, which flow into the Meuse a little further west.





Charakteristisch für das Golden Time im benachbarten Brüggen diesseits der Staatsgrenze ist der hoch gewachsene Baumbestand, der das Gelände nahezu vollständig umgibt und eigentlich abschirmt, doch der NRW-Gigant braucht sich keineswegs zu verstecken:
|||
Characteristic of the Golden Time in neighbouring Brüggen on the German side of the state border is the tall tree population, which almost completely surrounds and in fact shields the site, but the NRW giant does not need to hide at all:


Der weitläufige Außenbereich im Stile eines Englischen Landschaftgartens verfügt zwar nicht über einen Swimmingpool, aber dafür über eine kunstvoll angelegte Teichanlage und jede Menge behaglicher Liegeplätze.
|||
The spacious outdoor area in the style of an English landscape garden does not have a swimming pool, but rather an artistically designed pond complex and plenty of comfortable loungers.





Einen ganz bezaubernden Aufenthalt garantiert auch die Villa Vanilla in Grefrath
The Villa Vanilla in Grefrath also guarantees an enchanting stay


bei schönem Wetter. Von den Außenterrassen genießt man insbesondere abends einen hübschen Ausblick auf den entzückend illuminierten Garten mit Pool.
|||
when the weather is fine. From the outside terraces you can enjoy a beautiful view of the enchantingly illuminated garden with pool, especially in the evening.




Auch im Partnerclub Happy Garden
Also in the partner club Happy Garden

im benachbarten Tönisvorst/Oedt ist ein idyllisches Flair mit Badespaß garantiert. Es wird täglich bis tief in die Nacht hinein gegrillt und während man in aller Beschaulichkeit im Schatten des großen Magnolienbaums sitzt, steigt einem der verführerische Duft des BBQ in die Nase.
|||
in neighbouring Tönisvorst/Oedt an idyllic flair with bathing fun is guaranteed. There is a BBQ daily until late into the night and while you sit in the shadow of the big magnolia tree, the seductive smell of the BBQ rises into your nose.


  



Vielen Clubs gereicht ihre ländliche Läge aufgrund ihrer Abgeschiedenheit eigentlich zum Nachteil, doch was den Außenbereich anbetrifft, so verkehrt sich dieser Aspekt zum Standortvorteil. Sehr idyllisch gelegen sind zum Beispiel das Harmony im niedersächsischen Seevetal
|||
Many clubs are disadvantaged by their rural location due to their remoteness, but as far as the outdoors is concerned, this aspect turns into a locational advantage. Very idyllically situated are for example:
the Harmony in Seevetal, Lower Saxony


mit seinem Garten unmittel neben der Seeve mit weitem Ausblick auf die vorgelagerte Heidelandschaft,
|||
with its garden right next to the Seeve river with a wide view of the heath landscape in front of it,




die Parksauna Residenz am Rande des Bergischen Landes,
the Parksauna Residenz at the edge of the Bergisches Land low mountain range,


das Parkschloss Dali im Sauerland
the Parkschloss Dali in the Sauerland region


sowie dessen Partnerclub Harem am Rande des Teutoburger Waldes
and its partner club Harem on the edge of the Teutoburg Forest


oder die FKK Finca Erotica im Westerwald.
or the FKK Finca Erotica in the Westerwald low mountain range.


  


 


Das Dolce Vita in Düsseldorf
The Dolce Vita in Düsseldorf,


hingegen braucht sich über eine provinzielle Lage nicht zu beklagen, eher über die typische Beengtheit eines City-Clubs. Was dieser edel gestylte Club unter diesen Voraussetzungen geschaffen hat, das ist ein echtes Highlight in der Clubszene. Der großzügig ausgebaute Wintergarten mit unmittelbar vorgelagertem Außenpool vermittelt sommers wie winters ein Flair perfekter Clubästhetik.
|||
on the other hand, does not have to complain about a provincial location, but rather about the typical constriction of a city club. What this stylish club has created under these conditions is a real highlight in the club scene. The spacious winter garden with an outdoor pool directly in front of it conveys a flair of perfect club aesthetics both in summer and winter.


 


  


Sehr einfallsreich und mit viel Liebe gestaltet ist der Garten des FKK 66 in Schwenningen im Schwarzwald
Very imaginative and designed with love is the garden of the FKK 66 in Schwenningen in the Black Forest


mit seinem Koi-Karpfen-Teich, seinem beheizten Außenpool, dem exponierten Whirlpool und der Palmenbepflanzung. Besitzer "Bobby" hat ein Faible für extravagantes Design, was übrigens auch im Partnerclub FKK Lancelot Offenburg zum Ausdruck kommt.
|||
with its Koi carp pond, heated outdoor pool, exposed whirlpool and palm groves. Owner "Bobby" has a penchant for extravagant design, which is also expressed in the partner club FKK Lancelot Offenburg.


 


  


Mit seiner nagelneuen Sky-Terrasse bietet das 5. Element im hessischen Eichenzell
With its brand new Sky Terrace, the 5. Element in Eichenzell, Hesse, offers


einen todschicken Außenterrassenbereich auf mehreren Ebenen an und unterstreicht damit das hochwertige architektonische Design seiner Innenanlagen.
|||
a stylish outdoor terrace area on several levels and thus underlines the high-quality architectural design of its indoor facilities.


 


 


 


Die Thüringer Clubs punkten ebenfalls jeweils auf ihre Weise mit ihren Gartenanlagen: Das FKK Paradies in Erfurt
The Thuringian clubs also score points in their own way with their gardens: The FKK Paradies in Erfurt


verfügt über einen riesigen Außenbereich, in dem neben großen Pools und Wasserbassins auch ein Beachvolleyballfeld untergebracht ist.
|||
has a huge outdoor area which houses large pools and water basins as well as a beach volleyball court.


Das FKK Traumland in Ohrdruf
The FKK Traumland in Ohrdruf,

hingegen bezaubert durch seine einzigartige fachwerkliche Architektur, die im Gartengelände eine gelungene Ergänzung findet.
|||
on the other hand is enchanting with its unique half-timbered architecture, which is successfully complemented by the garden area.


  


 


In der Alpenrepublik Österreich darf man unterstellen, dass in einigen Clubs der Ausblick auf ein schönes Alpenpanorama gewährleistet ist. Dies gilt insbesondere für den Kärntner Club Wellcum nahe der italienischen Grenze,
|||
In the Alpine republic of Austria one can assume that in some clubs the view of a beautiful Alpine panorama is guaranteed. This is especially true for the Carinthian Club Wellcum near the Italian border.


wo man einen zauberhaften Ausblick in die Karnischen Alpen genießt.
where you can enjoy an enchanting view of the Carnic Alps.



Im FKK Mystic in Wals bei Salzburg
In FKK Mystic in Wals near Salzburg,


hingegen blickt man auf die Gipfel der Berchtesgadener Bergwelt.
however, you can see the peaks of the Berchtesgaden mountains.


 


  


Bei den Schweizer Eidgenossen wird man insbesondere im FKK Freubad Recherswil fündig.
The Swiss Confederates are particularly well represented in FKK Freubad Recherswil.


Der Club hat riesige Ausmaße und findet eine perfekte Ergänzung in seinem weitläufigen Garten inklusive Außenpool.
The club has huge dimensions and finds a perfect complement in its spacious garden including an outdoor pool.





Auch das Westside am Westrand der thurgauischen Hauptstadt Frauenfeld
The Westside at the western edge of the Thurgau capital Frauenfeld


bietet Gartenfreuden vom Feinsten inklusive Außenpool. Daneben gibt es in der Schweiz noch viele Clubs mit insbesondere schön hergerichteten Poolterrassen.
|||
also offers the finest garden delights including an outdoor pool. There are also many clubs in Switzerland with beautifully decorated pool terraces.


 




Auch in zahlreichen anderen Clubs wird einem der Aufenthalt durch reizvolle Garten- und Terrassenanlagen versüßt, was clubseitig nur durch große Anstrengungen zu bewerkstelligen ist und mit hohen Bewirtschaftungskosten einhergeht, und wenn man sich einmal vor Augen hält, dass man als Gast für verhältnismäßig moderate Eintrittspreise zusätzlich noch weitere Wellness- und Gastronomieangebote nutzen kann, wie man sie gar nicht mal günstiger in thematisch ähnlich konzipierten Freizeitstätten abseits der Bordellwelt vorfindet, sowie Zugang zu Vergnügungen pikanterer Art genießen kann, dann muss man zu dem Schluss kommen, dass all diese Saunaclubs ihre Arbeit hervorragend gemacht haben.
|||
Also in numerous other clubs the stay is sweetened by delightful garden and terrace plants, which on the part of the clubs can only be accomplished by great efforts and with high operating costs, and if one keeps in mind that guests can use additional spa and catering offers for relatively moderate admission prices, as they can't even be found cheaper in thematically similarly conceived leisure facilities away from the brothel world, as well as enjoy access to pleasures of a more juicy kind, then one must come to the conclusion that all these sauna clubs have done their work excellently.